-
1 saluto
m wavetanti saluti greetings* * *saluto s.m.1 greeting; salute; salutation: cenno di saluto, nod: fare un cenno di saluto a qlcu., to give s.o. a nod; si levò il cappello in segno di saluto, he took off his hat in greeting; scambiare un saluto, to exchange a greeting; togliere il saluto a qlcu., to cut s.o.; ricambiare, rendere il saluto, to return s.o.'s greeting; non rispondere al saluto di qlcu., not to return s.o.'s greeting (o to snub s.o.) // vorrei mandare un saluto ai miei amici a casa, I'd like to say hallo to my friends at home // distinti, cordiali saluti, ( in fine di lettera) Yours faithfully (o Yours truly) // porta i miei saluti a tua madre, give my regards to your mother // tanti saluti!, (fam.) that's that; be', allora fa' come vuoi e tanti saluti, well, do as you like and that's that2 (mil.) salute3 ( con un inchino) bow: fare un profondo saluto a qlcu., to give s.o. a low bow.* * *[sa'luto] 1.sostantivo maschile1) (incontrandosi) hello, greeting; (separandosi) goodbyefare un cenno di saluto a qcn. — (con la mano) to give sb. a wave, to wave at sb.; (con il capo) to nod at sb.
togliere il saluto a qcn. — to stop talking to sb., to snub sb
2) mil. salute2.sostantivo maschile plurale saluti1) (formula di cortesia) regards, greetingsportale i miei -i — give her my best (regards); colloq. give my love to her
cari -i — love, all the best
cordiali -i — kindest regards, best wishes
distinti -i — Yours sincerely, Yours faithfully
3) colloq. (invito a troncare il discorso)* * *saluto/sa'luto/I sostantivo m.1 (incontrandosi) hello, greeting; (separandosi) goodbye; in segno di saluto in greeting; ricambiare il saluto to return the greeting; fare un cenno di saluto a qcn. (con la mano) to give sb. a wave, to wave at sb.; (con il capo) to nod at sb.; togliere il saluto a qcn. to stop talking to sb., to snub sb.2 mil. salute; fare il saluto to give a saluteII saluti m.pl.1 (formula di cortesia) regards, greetings; Anna (ti) manda i suoi -i Anna sends her love (to you); portale i miei -i give her my best (regards); colloq. give my love to her; gli porga i miei -i give him my greetings2 (in chiusura di lettera) cari -i love, all the best; cordiali -i kindest regards, best wishes; distinti -i Yours sincerely, Yours faithfully -
2 bacio
m (pl -ci) kiss* * *bacio s.m. kiss: bacio d'addio, parting kiss; gli diede il bacio della buona notte, she kissed him goodnight // baci e abbracci, hugs and kisses // al bacio, (avv.) perfectly, (agg.) excellent: una cena al bacio, an excellent dinner // bacio di Giuda, Judas kiss // mangiare qlcu. di baci, to smother s.o. with kisses // morire nel bacio del Signore, to die peacefully.* * *1.dare un bacio a qcn. — to give sb. a kiss
dare il bacio della buonanotte a qcn. — to kiss sb. goodnight; (come formula di saluto)
2.-ci e abbracci, saluti e -ci — love and kisses, hugs and kisses
* * *baciopl. -ci /'bat∫o, t∫i/I sostantivo m.kiss; dare un bacio a qcn. to give sb. a kiss; dare il bacio della buonanotte a qcn. to kiss sb. goodnight; (come formula di saluto) -ci e abbracci, saluti e -ci love and kisses, hugs and kissesII al bacio aggettivo invariabilecolloq. [cibo, cena] perfect, excellentbacio alla francese French kiss. -
3 dare il bacio della buonanotte a qcn.
Dizionario Italiano-Inglese > dare il bacio della buonanotte a qcn.
См. также в других словарях:
saluto — s.m. [der. di salutare2]. 1. a. [cenno, gesto o serie di parole per salutare una persona nel momento in cui la si incontra, o quando si prende commiato da lei: ricambiare o rendere il s. ; rispondere al s. ] ▶◀ ↑ omaggio, ossequio. b. [cenno,… … Enciclopedia Italiana
saluto — sa·lù·to s.m. FO 1a. parola o gesto, spec. stretta di mano, abbraccio, bacio, cenno confidenziale e sim., rivolti a qcn. quando lo si incontra o ci si accomiata, che vuole esprimere amicizia, rispetto, affetto o simpatia: rivolgere il saluto,… … Dizionario italiano
benalzato — be·nal·zà·to agg., s.m.inv. CO agg., spec. come formula di saluto rivolta a chi si è da poco alzato dal letto; anche iron.: benalzato poltrone! | s.m.inv., il saluto stesso: dare il benalzato a qcn. {{line}} {{/line}} VARIANTI: ben alzato. DATA:… … Dizionario italiano
benandato — be·nan·dà·to agg., s.m.inv. BU agg., scherz., come formula di saluto per la partenza di una persona | s.m.inv., il saluto stesso {{line}} {{/line}} DATA: av. 1913. ETIMO: comp. di 1ben e andato, secondo il tipo benvenuto … Dizionario italiano
benarrivato — be·nar·ri·và·to agg., s.m.inv. CO agg., come formula di saluto rivolta a chi giunge in un luogo: benarrivate a casa nostra! | s.m.inv., il saluto stesso: dare il benarrivato a qcn. Sinonimi: benvenuto. {{line}} {{/line}} VARIANTI: ben arrivato.… … Dizionario italiano
bentornato — ben·tor·nà·to agg., s.m.inv., s.m. 1. agg. CO spec. come formula di saluto rivolta a chi torna da una lunga assenza: bentornato a casa! | s.m.inv., il saluto stesso: dare il bentornato a qcn. 2. s.m. BU persona il cui ritorno è gradito: siate i… … Dizionario italiano
bentrovato — ben·tro·và·to agg., s.m.inv. BU agg., spec. come formula di saluto rivolta a chi si rivede dopo molto tempo: oh, bentrovata! | s.m.inv., il saluto stesso {{line}} {{/line}} VARIANTI: ben trovato. DATA: 1829. ETIMO: dalla loc. ben trovato … Dizionario italiano
benvenuto — ben·ve·nù·to agg., s.m.inv., s.m. CO 1. agg., spec. come formula di saluto rivolta a chi giunge gradito: benvenuto tra noi! | s.m.inv., il saluto stesso: dare il benvenuto a qcn. Sinonimi: benarrivato. 2. s.m., persona il cui arrivo è gradito:… … Dizionario italiano
vale — {{hw}}{{vale}}{{/hw}}A interiez. Si usava, presso gli antichi romani, come formula di saluto augurale, accomiatandosi. B s. m. inv. (lett.) Addio, estremo saluto: l estremo –v … Enciclopedia di italiano
oilà — oi·là inter. CO 1. si usa per richiamare l attenzione altrui o come formula di saluto: oilà, c è nessuno?, oilà, che piacere vederti! Sinonimi: ehilà. 2. rafforza un espressione ironica di sorpresa o di meraviglia: oilà!, che cosa ci fai da… … Dizionario italiano
rivedersi — ri·ve·dér·si v.pronom.intr. (io mi rivédo) CO 1. vedersi di nuovo: rivedersi in fotografia, in un filmato | fig., riconoscersi in un altro: in sua figlia si rivede ragazza | fig., ricordarsi di sé: mi rivedo fanciullo 2. trovarsi, incontrarsi… … Dizionario italiano